Saturday, August 21, 2010

Illustrated: Macellarius et Canis


M0859 - M0860 - M0861

860. Macellarius et Canis. Canis ex macello cor ad dapes rapuerat. Conversus autem ad illum, macellarius “Cor non surripuisti,” inquit, “sed addidisti mihi. Cum ergo iterum huc redieris, rapinae praemia ostendam tibi.” Damnum dociles et attentos reddit.

Canis et Coquus

Click here for a SLIDESHOW of all the Brant images. Notice that the heart which the dog is stealing is stylized in the same way as Valentine's Day hearts are today!

M0860 = Perry254. Source: Syntipas 33 (translated into Latin). This is Perry 254. In Latin, the cor, English “heart,” was considered a seat of intelligence (something like “brains”). So, rather than having been robbed of his wits, the man claims that the robbery has made him wise, so that he will be on guard next time. For two other fables that are based on this same kind of joke, see the story of the “heartless” donkey, #236, and the “heartless” boar, #152.